「太陽照射的地方」阿里山的由來,阿巴里的迷樣傳說。

阿里山茶山之香

 

維基百科是這麼說:

『阿里山鄉舊時一直為鄒族原住民之固有領土,分屬許多部落…乾隆年間,嘉義地區的漢人自竹崎、梅山一帶侵入阿里山,欲侵佔鄒族領土,便與傳統居住的鄒族原住民發生武裝衝突,漢人在此時建立了奮起湖、瑞里等聚落,鄒族被迫退往更高的山區居住,「吳鳳神話」也是在此時期發生。日治時期,日本政府為了開採此地的檜木林,自嘉義市興建了阿里山森林鐵路,進入山區大量採伐林木,再經由鐵路運往山下,同時也將阿里山開發成為重要的觀光景點。』

 

「p-so-si-on-ga-na」則指「太陽照射的地方」這是鄒族的發音,說明阿里山的情境,但賦予了基督教文化色彩,過去還有一些說法,是包含著阿里山具有很多神木、檜木林之處,而有別稱為「so-si-on-ga-na」指涉很多檜木之處,來表示阿里山。

 

現在的阿里山鄉區域範疇

 

但過去阿里山跟如今範疇,在古地圖上標示是有很大歧異,依照地理學概念去看,阿里山跟玉山似乎相鄰,目前當今稱的阿里山區域只是玉山的淺山外圍而已。嘉義縣志在康熙時期,大概1717年時候就出現阿里山三個字了,但謎團終究很多,特別是謠傳說具有 #阿巴里頭目的獵場之說。來神話是屬於「阿里」的山。

 

阿巴里的傳奇,問題出在後來改編的嘉義縣志,是引用一個柳竹青的技師所言「阿里山本狩獵地區,相傳昔日山胞首領名曰阿里,遂將此獵區稱為阿里山。」但事實上出現阿巴里名子的記載時間,跟阿里山地名使用相差了两百多年,過去也沒有阿里、阿巴里這個人存在記載,顯然是烏龍一場,難怪現在都在產烏龍茶。

#阿巴里之謎,究竟是誰誒?搜尋一大串鄒族的名稱,也是找不出「阿巴里」的同音或諧音。但而現今鄒族有許多男生叫「A-buy」,難道只是一個BOY的名子的誤判嗎? 【阿拜=阿巴里=阿里】的阿里山? 不過還有種說法,就跟小日本有關係了…當日本人來台灣開發之際

 

 

日本人發現阿里山的 #大檜林 之後,曾問原住民今之阿里山大檜林處,也就是神木林那區,其地屬於何人?原住民告知,乃特富野高氏人士的獵場,當時主人就叫A-buy,會是日本人的發音不怎麼標準,因而說成「阿巴里-ya-ma」(阿巴里的山)嗎? 但我看完資料也覺得這說法牽強,不過還是有另一種觀點…

 

 

關於 #阿里 山 發音一事,地名起源無由考證,感覺最可信的是鳳山鄉的平埔族,會稱呼該地山地的生番為「Kali」,漢名則取諧音,稱之為「傀儡蕃人」。 #Kali相傳之後,Kali唸久便轉為音Ali,少掉了K音。依據前人討論,在台灣蕃語方言變遷時,K子音的逸失大似乎為一般常態。 因此可能就此叫「Ali 山」了

雖然假故事,相傳於250多年前,鄒族有一酋長名「阿巴里」勇敢善獵,由達邦翻山越嶺,至今之阿里山打獵,滿載而歸,之後常常帶族人入山打獵,每次均有豐富成果,其族人為敬仰其英雄,乃將其地名稱為『阿里山』」比較迷人 不過我本人還是比較喜歡第一段的說法,p-so-si-on-ga-na 是指「太陽照射的地方」

 


 

{ 邀約、課程講座、品茶課程 }

歡迎來信 : hanyi2016tea@gmail.com
文青不挑茶系列專題開跑囉,講師HAN-YI老師安排一系列專業領域茶葉體驗課程,從認識茶葉、選擇器具、沖泡方式、分析調整、職人技能等知識一應具全。
想了解更多可見,看更完整訊息:www.hanyitea.tw